This shortened version of my three page essay? ... Part of the reason why I've wanted to stab something for the last three weeks.
英语和汉语有不同的语音体系。对我来说,本族语是英语的留学生,学汉语很难。学汉语的时候遇到了不少困难。因为英汉不仅有不同的语法体系, 而且汉语的元音、辅音、舌位等跟英语有很大的区别,甚至有些音在英语里根本不存在。
英语中的元音有短元音和长元音,然而汉语中没有。在英语里面,音长有区别意义的作用.例如“full” 还有 “fool”, 这两个词元音不同,一个是长元音,一个是短元音,意思也不同。那么我们不难看出在英语里元音的长短对意义有影响. 再来看二合元音,例如:“now”或者“eye”。虽然英语里有复元音,但是汉语的复元音韵母更复杂。以前我说英语的时候一次也没有遇到,比如:“凶手”的“凶”,拼音是“xiong”。
在辅音上,英语和汉语中[p],[b],[t],[d],[k],[g]的发音相似. 不过,汉语中,像 “x” 和 “q”的发音,在英语的语音体系中不存在。所以母语是英语的留学生在说“去”和“需”这种汉语词时,总是无意中用自己本族语的发音代替汉语中的发音。
中国学生在学习英语的辅音时也会遇到很多困难。英语中一般有很多的复辅音,比如说 “three”还有“spoked”。英语除了复辅音以外还有很多多音节词(英语的最多的音节词是?“Pnuemonoultramicroscopicsilicovolcano”,这个词有十九个音节)。而在汉语中以双音节词为主,多音节词一般也不会超过十个音节。
实际上,英语和汉语最大的区别在于汉语是一种带声调的语言。汉语中,不仅音素可以区别词的意义,声调的高低也可以区别词义。英语中没有声调,只有语调,而且语调对词的意义没有影响.
因为这个原因,大多数英语为母语的人听不出汉语声调的区别。
可是汉语里面,声调很重要,有区别意义的作用。汉语中有四个声调——平上去入。同一个音节,声调的不同会产生不同的意义。
除了语音方面的差别以外,英语和汉语的区别还有很多,学习起来也不见得英语比汉语难或者汉语比英语难。听起来,英语的发音跟汉语的发音没有关系。可是,只要弄清楚这两门语言的区别,无论是学习英语还是学习汉语,都肯定有好处。
No comments:
Post a Comment